Sphinx 1.0 リリースパーティ(2010/07/24)


2010/07/24 18:00-(JST)


東京-新宿 XI'AN (Shinjuku, Tokyo, Japan)

Sphinx 1.0リリースによせて(Messages for Release 1.0)



図 88 1.0リリースおめでとうございます。情報をデザインすることができる、すばらしいツールだと思います。今後もドキュメント翻訳や拡張機能開発で、普及のためにできることをしていきたいと思います。

Congratulations on 1.0 release. I think Sphinx is an excellent tool for designing information. I want to be going to contribute to Sphinx via translating documents and developing extensions for propagating it.



図 89 1.0リリースおめでとうございます。初めて使ったときにJavaScriptを使った検索機能に驚いたことを覚えています。これからも素晴らしいドキュメントツールとして普及していくことを願っています。

Congratulations on 1.0 release. I clearly remember having been surprised at Sphinx' searching feature made by JavaScript when using it the first time. I wish that Sphinx will spread as a wonderful documentation tool.



図 90 1.0おめでとう!Sphinxで書かれたドキュメントはプレーンテキストとして見やすく、またドキュメント同士の連携がしやすいです。日本語圏での利用はまだ少ないですが、我々Sphinxユーザ会で普及活動を行っていきたいと考えております。

Congrats! Document sources written by Sphinx are easy to read and to cooperate with another reST document. We will do the activity for much more spreading as sphinx-users.jp



図 91 1.0 待ってました!Sphinx とバージョン管理を組み合わせて複数人によるドキュメント翻訳の仕組みを構築できればと考えています。Sphinx は「書く」ことそのもののモチベーションに繋がる素晴らしいツールだと思います。

I long for the 1.0 release! I want to create team document translating environment with Sphinx and version control system. I think Sphinx is a great tool because it inspires me to "write".



図 92 1.0 リリースおめでとうございます!Sphinx で書いたドキュメントは大変見やすく、Python 関連以外の情報をまとめるときにも使いやすい素晴らしいツールだと思います。

Congratulations on 1.0 release! Documents written by Sphinx are easy to read, so Sphinx is a fine tool that make structuring information not only Python easily.



図 93 1.0 リリースおめでとうございます。シンプルなreSTフォーマットとの組み合わせで、ドキュメント管理が大変やりやすく重宝しています。国内で採用事例を増やしつつ普及に努めたいと思います。

Congratulations on 1.0 release. I am thankful that Sphinx make the handling information easily with reST format which is simple. I want to get result about using Sphinx and commit spreading it.



図 94 普段からreSTでドキュメントを書いているので、イベントなどで資料を作成する際に手軽にSphinxでドキュメントを集約して利用することが出来ています。日本では英語のドキュメントを翻訳するのにも多く利用されており今後のSphinxの発展がとても楽しみです!自分も今後Extensionなどを作成して貢献できればと思っています。1.0リリースおめでとうございます!

I can create document easily by assembling source text files via Sphinx when I teach at any event, because I have been writing text fragments. Sphinx is used for translating English documents into Japanese in Japan. I look forward to the growing of Sphinx. I'd like to commit via developing extensions. Congratulations on 1.0 release.



図 95 バージョン 1.0 のリリースおめでとうございます。シンプルで書きやすい reST によって書きやすいため、今後ドキュメント作成に積極的に使っていこうと思っています。

Congratulations on 1.0 release. I want to use Sphinx positively for writing because Sphinx uses reST and it is easy and simple to write.



図 96 1.0 のリリースおめでとうございます。 reST いいですよね reST。でも、まだまだ知らない機能とかありまくりなので、自分自身もっと reST 道と Sphinx 道を極めたいと思います。

Congratulations on 1.0 release. I think reST is good, isn't it? I want to master the Tao of reST and Sphinx much more because there many features I don't know.



図 97 いよいよ1.0ですね。私もまだまだSphinx歴が浅いので、ハードに使い込んで、Sphinxの魅力を伝えられるようにがんばりたいと思います!

The day of the 1.0 release arrived at last. Though I am a Sphinx beginner, I want to be going to useing Sphinx hard and being able to talk the appeal of it.


../_images/party1.jpg ../_images/party2.jpg ../_images/party3.jpg ../_images/toritougarashi.jpg